A supplier replied that she should not ask for a full legal translation, but for a written English recap of timing, gear, overtime, deposit and cancellation.
28 useful ? 1 not useful
The call went well, the playlist feels right, but I do not want to sign a contract where I miss the overtime and cancellation details.
Most useful answer
Sofia · DJ / Music
A supplier replied that she should not ask for a full legal translation, but for a written English recap of timing, gear, overtime, deposit and cancellation.
Community answers
A supplier replied that she should not ask for a full legal translation, but for a written English recap of timing, gear, overtime, deposit and cancellation.
28 useful ? 1 not useful
I would ask first for number of sound points, setup time, lights, microphone, overtime and SIAE/music-permit handling. The image and the case suggest music is part atmosphere and part logistics, so write both into the quote. In this thread, "Rome DJ speaks English, but the contract is only in Italian" is the line I would use so the supplier understands the problem quickly.
21 useful ? 2 not useful
Thank you, this changed how I read the quote. I am now asking for gear, lights, permits, timing and overtime in writing before deciding. In this thread, "Rome DJ speaks English, but the contract is only in Italian" is the line I would use so the supplier understands the problem quickly.
13 useful ? 0 not useful
Ask who will physically be there on the event day in Rome, Lazio. The person selling the service is not always the person solving problems on site. I would keep this question open until the supplier replies in writing, because the small unclear line is usually the expensive one. This is my check 1 for "Rome DJ speaks English, but the contract is only in Italian", so the replies stay on the real case rather than a generic Italy event.
19 useful ? 1 not useful
For music, ask about equipment, microphone, lights, setup time, end time and music permits. A DJ is not comparable only by playlist. For this specific thread, I would write "Rome DJ speaks English, but the contract is only in Italian" at the top of the supplier recap so everyone answers the same case. This is my check 2 for "Rome DJ speaks English, but the contract is only in Italian", so the replies stay on the real case rather than a generic Italy event.
9 useful ? 3 not useful
Clarify breaks, technical backup and overtime after midnight. These are small details only until the party keeps going. Because the event is in Rome, Lazio, I would also ask who is reachable on the day, not only who sends the quote. This is my check 3 for "Rome DJ speaks English, but the contract is only in Italian", so the replies stay on the real case rather than a generic Italy event.
16 useful ? 1 not useful
With a live band, separate live sets, DJ backup and empty moments. A higher quote may include real continuity. With EUR 1,350, the useful comparison is the calm one: same hours, same guests, same responsibilities. This is my check 4 for "Rome DJ speaks English, but the contract is only in Italian", so the replies stay on the real case rather than a generic Italy event.
11 useful ? 1 not useful
I would ask for a simple included/excluded table with VAT, time limits and cancellation terms. With EUR 1,350, the quote should be readable without chasing calls. I would keep this question open until the supplier replies in writing, because the small unclear line is usually the expensive one. This is my check 5 for "Rome DJ speaks English, but the contract is only in Italian", so the replies stay on the real case rather than a generic Italy event.
7 useful ? 2 not useful
Compare only quotes with the same guest count and the same service hours. If one supplier counts five hours and another counts eight, the total is not really comparable. For this specific thread, I would write "Rome DJ speaks English, but the contract is only in Italian" at the top of the supplier recap so everyone answers the same case. This is my check 6 for "Rome DJ speaks English, but the contract is only in Italian", so the replies stay on the real case rather than a generic Italy event.
5 useful ? 0 not useful
I would not negotiate before understanding the vague lines. First close what can still move; then decide whether to remove something or look elsewhere. Because the event is in Rome, Lazio, I would also ask who is reachable on the day, not only who sends the quote. This is my check 7 for "Rome DJ speaks English, but the contract is only in Italian", so the replies stay on the real case rather than a generic Italy event.
5 useful ? 2 not useful
Case context